[Manuel Lemos](mention:ba6a675a-d807-4237-8f7d-2fc4e3c5f492 "/u/mlemos/")
Recentemente tocamos no assunto "Telegram" em uma conversa.
Da minha história pessoal, estou no assunto
medidas de monitoramento e possíveis contramedidas,
pessoais, técnicos e políticos.
Recentemente, você me perguntou sobre minha posição no Telegram e respondi. naquela
minha opinião é "ambivalente".
Graças a Shamir [https://de.wikipedia.org/wiki/Adi_Shamir](https://de.wikipedia.org/wiki/Adi_Shamir) e Consortium eu sei o que é técnico
possível, e graças à porra da minha família e seu povo, eu sei politicamente
é possível.
Tecnicamente e juridicamente cumpro os requisitos da legislação da UE e os
diretrizes da minha profissão.
Pessoalmente e moralmente, porém, estou, de certa forma, absolutamente desorientado.
Est também é sobre posicionamento público
aos estados e à indústria de defesa (como programador/indústria).
kürzlich hatten wir in einem Gespräch das Thema "Telegram" angeschnitten.
Aus meiner persönlichen Geschichte heraus bin ich an dem Thema
Überwachungsmaßnahmen und mögliche Gegenmaßnahmen interessiert,
aus persönlichen, technischen und poltitischen Hintergründen.
Ich wurde kürzlich von Dir zu meiner Haltung zu Telegram gefragt, und habe geantwortet. daß
meine Meinung "ambivalent" ist.
Dank Shamir [https://de.wikipedia.org/wiki/Adi_Shamir](https://de.wikipedia.org/wiki/Adi_Shamir) und Consortium weiß ich was technisch
möglich ist, und dank meiner beschissenen Famillie und Ihrem Volk weiß ich was politisch
möglich ist.
Technisch und juristisch halte ich mich an die Vorgaben der EU-Gesetzgebung und an die
Richtlinien meiner Zunft.
Persönlich und moralisch bin ich aber, auf eine Art, absolut orientierungslos.
Est geht dabei auch um eine öffentliche Positionierung
gegenüber von Staaten und zur Rüstungsindustrie (als Programmierer/Industrie).
Melanie Wehowski ·